Het was gisteren een zeer memorabele dag voor Uw
Hoofdredacteur. Wat was er dan aan de hand, zo zult U zich wellicht afvragen.
Welnu, al enige jaren geleden, zo moet U weten, dienden er telefoonabonnementen
te worden afgesloten voor een aantal telefoons die te gebruiken zouden zijn op
dit eiland. Jumping Paul, die inmiddels naar Nederland is teruggekeerd, was
daarmee belast en zorgde uiteindelijk ook keurig voor werkende telefoons.
Echter, na het plotselinge vertrek van Jumping Paul bleek Uw Hoofdredacteur met
enige regelmaat te zijn afgesloten van het telefoonnetwerk. Dit terwijl Jumping
Paul toch keurig, tot tweemaal toe, een adreswijziging had ingediend waardoor
de maandelijkse rekening in de brievenbus van Uw Hoofdredacteur zou moeten
belanden. Niets bleek echter minder waar. Niet alleen werd er geen rekening
ontvangen, ook enig belsignaal werd niet langer ontvangen. Dientengevolge
rustte op de schouders van Uw Hoofdredacteur gisteren de zware taak zich te
vervoegen bij het UTS filiaal te Brievengat in de hoop de kwestie administratief
te kunnen oplossen.
Tegen de klok van tweeën meldde Uw Hoofdredacteur
zich, voorzien van alle onderliggende stukken, bij de UTS balie alwaar hij werd
opgewacht door een volstrekt ongeïnteresseerd kijkende dame. Keurig legde Uw
Hoofdredacteur uit waarvoor hij de middag had uitgetrokken in de hoop dat de
dame hem kon helpen. De dame wierp een blik op de stukken en zei op ferme toon:
"U bent een bedrijf!" Keurig legde Uw Hoofdredacteur uit dat hij een
persoon was en geen bedrijf. De dame zette haar meest ernstige gezicht op en
sprak nogmaals: "U bent welzeker een bedrijf." Nogmaals legde Uw
Hoofdredacteur in alle rust uit dat er geen sprake was van een bedrijf, maar
van een teruggekeerde Jumping Paul waardoor een adreswijziging zou moeten
worden verwerkt. Nu werd de dame pissig: "Als U geen bedrijf bent dan help
ik U niet!" Onmiddellijk kwam Uw Hoofdredacteur tot inkeer en sprak tot de
dame: "Mijn excuses. Ik realiseer mij nu juist dat ik wel degelijk een
bedrijf ben. Het was mij even ontgaan. Ik hoop niet dat U mij dit euvel
duidt?"
De dame ontdooide een ietwat en stelde vervolgens een
strikvraag: "U zegt nu ineens dat U wel een bedrijf bent. Wat bent U dan
eigenlijk voor bedrijf?" Uw Hoofdredacteur dacht slechts een kort moment
na alvorens te antwoorden: "Dit bedrijft handelt in onwillige vrouwen. De
core business bestaat uit het heropvoeden van slecht luisterende, ongemanierde
dames. De te hanteren methode kan ik U helaas niet verklappen, die is geheim en
te pijnlijk. Ik kan U overigens wel berichten dat U uitstekend in het kandidatenprofiel
zou passen!" Onmiddellijk daarna begon de dame zeer geïnteresseerd de
papieren van Uw Hoofdredacteur door te nemen en verwerkte zij alles op de wijze
zoals Uw Hoofdredacteur haar had gevraagd. Binnen twee uren bleek de
administratieve rompslomp geheel en al geregeld. Waar een bedrijf al niet
handig voor is!"
Dan nog even kort iets over de belevenissen van de
logees ten huize van Uw Hoofdredacteur. Gisterenochtend togen beiden, Oom
Albert en Tante Reinie, op pad met de twee hondjes van het gezin
Hoofdredacteur. Na enige tijd stopte een auto waarin een man en een vrouw
bleken te zitten.
Het raampje werd opengedraaid waarna de man sprak: "I
only speak English en Spanish. How are you? Que tal?" Oom Albert en Tante
Reinie keken elkaar eens aan, beiden spreken immers beter Twents dan Spaans of
Engels, en haalden vervolgens hun schouders op. Dit bleek voor de chauffeur van
de auto herkenbaar en hij vervolgde: "Do you know how I can get to Kokomo
Beach?" Oom Albert reageerde onmiddellijk: "He mut noar Kokomo hen.
Ik leg't um wa uut!" Vervolgens volgde een half uurtje gebarentaal
alvorens de chauffeur knikte ten teken dat hij het had begrepen. Hij eindigde
met: "Danke schön", Oom Albert en Tante Reinie in volstrekte verbijstering
achterlatend nadat zij nog riepen: "Ut is'n Duutser!"
Het raampje werd opengedraaid waarna de man sprak: "I
only speak English en Spanish. How are you? Que tal?" Oom Albert en Tante
Reinie keken elkaar eens aan, beiden spreken immers beter Twents dan Spaans of
Engels, en haalden vervolgens hun schouders op. Dit bleek voor de chauffeur van
de auto herkenbaar en hij vervolgde: "Do you know how I can get to Kokomo
Beach?" Oom Albert reageerde onmiddellijk: "He mut noar Kokomo hen.
Ik leg't um wa uut!" Vervolgens volgde een half uurtje gebarentaal
alvorens de chauffeur knikte ten teken dat hij het had begrepen. Hij eindigde
met: "Danke schön", Oom Albert en Tante Reinie in volstrekte verbijstering
achterlatend nadat zij nog riepen: "Ut is'n Duutser!"
Wordt vervolgd.....
Geen opmerkingen:
Een reactie posten